Ecclesiastes 1:10
Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new?” It has been long ago, in the ages which were before us.
--------------------
Ecclesiastes 1:10
Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new?” It has been long ago, in the ages which were before us.
--------------------
Ecclesiastes 1:9
That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
Ecclesiastes 6:10
Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
-----
Ecclesiastes 2:16
For of the wise man, even as of the fool, there is no memory forever, since in the days to come all will have been long forgotten. Indeed, the wise man must die just like the fool!
Ecclesiastes 9:6
Also their love, their hatred, and their envy has perished long ago; neither do they any longer have a portion forever in anything that is done under the sun.
Ecclesiastes 2:7
I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
Ecclesiastes 2:12
I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 4:2
Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
-----
Ecclesiastes 3:11
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.
Ecclesiastes 3:15
That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago. God seeks again that which is passed away.
-----
Ecclesiastes 3:14
I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.
-----
Ecclesiastes 7:27
“Behold, I have found this,” says the Preacher, “to one another, to find an explanation
Public Domain