MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:1 ←
“Bir adam öküz ya da davar çalıp boğazlar ya da satarsa, bir öküze karşılık beş öküz, bir koyuna karşılık dört koyun ödeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:2 ←
“Bir hırsız bir eve girerken yakalanıp öldürülürse, öldüren kişi suçlu sayılmaz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:3 ←
Ancak olay güneş doğduktan sonra olmuşsa, kan dökmekten sorumlu sayılır. “Hırsız çaldığının karşılığını kesinlikle ödemelidir. Hiçbir şeyi yoksa, hırsızlık yaptığı için köle olarak satılacaktır.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:4 ←
Çaldığı mal –öküz, eşek ya da koyun– sağ olarak elinde yakalanırsa, iki katını ödeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:5 ←
“Tarlada ya da bağda hayvanlarını otlatan bir adam, hayvanlarının başkasının tarlasında otlamasına izin verirse, zararı kendi tarlasının ya da bağının en iyi ürünleriyle ödeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:6 ←
“Birinin yaktığı ateş dikenlere sıçrar, ekin demetleri, tarladaki ekin ya da tarla yanarsa, yangın çıkaran kişi zararı ödeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:7 ←
“Biri komşusuna saklasın diye parasını ya da eşyasını emanet eder ve bunlar komşusunun evinden çalınırsa, hırsız yakalandığında iki katını ödemelidir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:8 ←
Ama hırsız yakalanmazsa, komşusunun eşyasına el uzatıp uzatmadığının anlaşılması için ev sahibi yargıç huzuruna çıkmalıdır.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:9 ←
Emanete ihanet edilen konularda, öküz, eşek, koyun, giysi, herhangi bir kayıp eşya için ‘Bu benimdir’ diyen her iki taraf sorunu yargıcın huzuruna getirmelidir. Yargıcın suçlu bulduğu kişi komşusuna iki kat ödeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:10 ←
“Bir adam komşusuna korusun diye eşek, öküz, koyun ya da herhangi bir hayvan emanet ettiğinde, hayvan ölür, sakatlanır ya da kimse görmeden çalınırsa,
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:11 ←
komşusu adamın malına el uzatmadığına ilişkin RAB'bin huzurunda ant içmelidir. Mal sahibi bunu kabul edecek ve komşusu bir şey ödemeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:12 ←
Ama mal gerçekten ondan çalınmışsa, karşılığı sahibine ödenmelidir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:13 ←
Emanet hayvan parçalanmışsa, adam parçalarını kanıt olarak göstermelidir. Parçalanan hayvan için bir şey ödemeyecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:14 ←
“Biri komşusundan bir hayvan ödünç alır, sahibi yokken hayvan sakatlanır ya da ölürse, karşılığını ödemelidir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:15 ←
Ama sahibi hayvanla birlikteyse, ödünç alan karşılığını ödemeyecektir. Hayvan kiralanmışsa, kayıp ödenen kiraya sayılmalıdır.”
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:16 ←
“Eğer biri nişanlı olmayan bir kızı aldatıp onunla yatarsa, başlık parasını ödemeli ve onunla evlenmelidir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:17 ←
Babası kızını ona vermeyi reddederse, adam normal başlık parası neyse onu ödemelidir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:18 ←
“Büyücü kadını yaşatmayacaksınız.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:19 ←
“Hayvanlarla cinsel ilişki kuran herkes öldürülecektir.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:20 ←
“RAB'den başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:21 ←
“Yabancıya haksızlık ve baskı yapmayacaksınız. Çünkü siz de Mısır'da yabancıydınız.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:22 ←
“Dul ve öksüzün hakkını yemeyeceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:23 ←
Yerseniz, bana feryat ettiklerinde onları kesinlikle işitirim.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:24 ←
Öfkem alevlenir, sizi kılıçtan geçirtirim. Kadınlarınız dul, çocuklarınız öksüz kalır.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:25 ←
“Halkıma, aranızda yaşayan bir yoksula ödünç para verirseniz, ona tefeci gibi davranmayacaksınız. Üzerine faiz eklemeyeceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:26 ←
Komşunuzun abasını rehin alırsanız, gün batmadan geri vereceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:27 ←
Çünkü tek örtüsü abasıdır, ancak onunla örtünebilir. Onsuz nasıl yatar? Bana feryat ederse işiteceğim, çünkü ben iyilikseverim.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:28 ←
“Tanrı'ya sövmeyeceksiniz. Halkınızın önderine lanet etmeyeceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:29 ←
“Ürününüzü ve şıranızı sunmakta gecikmeyeceksiniz. İlk doğan oğullarınızı bana vereceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:30 ←
Öküzlerinize, davarlarınıza da aynı şeyi yapacaksınız. Yedi gün analarıyla kalacaklar, sekizinci gün onları bana vereceksiniz.
MISIR'DAN ÇIKIŞ 22:31 ←
“Benim kutsal halkım olacaksınız. Bunun içindir ki, kırda parçalanmış hayvanların etini yemeyecek, köpeklerin önüne atacaksınız.”
Kamu malı